I cannot change the way I am,
I never really try,
God made me different and unique,
I never ask him why.
If I appear peculiar,
There's nothing I can do,
You must accept me as I am,
As I've accepted you.
God made a casting of each life,
Then threw the mold away,
Each child is different from the rest,
Unlike as night from day.
So often we will criticize,
The things that others do,
But, do you know, they do not think,
The same as me and you.
So God in all his wisdom,
Who knows us all by name,
He didn't want us to be bored,
That's why we're not the same.
An Unlikely Hero
The dawn erupted in a shower of orange and gold
Greeted by a sleepless eye, huddled on a bench against the cold.
A tattered jacket'a filthy hat'a soleless shoe.
His was a name that no one knew.
Beside him lay a bottle, it had become his only friend.
He tipped it back, finished it off, then sighed a grizzled grin.
He stumbled to his feet, steadied himself, then began his trek.
Off into the concrete wilderness'again'to sacrifice respect.
He made his way to the mission where there were others of his kind.
Each with a sullied tale, all with a troubled mind.
He did his best to choke down a bowl of stale oats,
Then pillaged through a collection of weathered and discarded coats.
Humanity's compassionate offering for the very least of these.
Nonetheless, he was grateful for his tarnished treasure and with it pleased.
He stepped into the street turning his back against the cold.
Afterall it made no difference in which direction he strode.
On he trudged clinging to ever fleeting hope.
There would be no drink this night, it was the weather with which he had to cope.
Up a shadowy stairway he spied an abandoned cot.
At least for this night in life this would be his lot.
Sleep had become a familiar stranger to the man
But on this night he drifted off'then a dream began.
A face he had not seen in what seemed a lifetime'she touched his cheek and he responded in kind.
A touch that held all the worlds treasure, a touch by which all others were measured.
Just when he dreamt it was the best it could be,
He heard the sound of children playing gleefully.
In a house set upon a flowered plain, near a town of which he recalled the name.
A perfect life'in a perfect time.
Within his dream he dreamed'again'tis mine.
Outside in the neon night of the city,
People hurried about their lives with no pause for sympathy or pity.
For one forgotten soul there would be no more dawns.
In peaceful sleep'on a stormy night'an unlikely hero has gone.
Charlie
You always stand tall
without fear being shown
the life of a soldier everyone will know,
The love you give to your family
and friends
the heart once again of a strong man.
You stand there proud
watching and helping everyone around
Never letting fear come over you
there you stand watching over us too.
Proud and strong a soldier will always be
putting his job first and then his family.
His wife will understand that
but its hard to believe
the way he stands for his country.
Never does he let you know
the darkness of his past
He's been there once and now again
how strange it must be to him
Letters and phone calls,
with all the long waits
but all he can think of
is that voice or response on the other end
Praying and laughing
maybe even a cry at the end
just remember he'll come home again.
Wait there patiently thats all you can do
a soldiers creed will tell you to stand TRUE
We sit and watch our people die,
A tear rolls down as bullets fly,
The fear upon this soldiers heart,
With every move he gets a start,
Any unfamiliar places,
He looks upon unknown faces,
No food or water, shelter, warmth,
Oh how his heart aches for home,
For the smiling faces of his little ones,
His blue-eyed daughter and brown haired son,
His beautiful wife and her wonderful smile,
If only he could keep this image a while,
With lonely tears and broken hearts,
He saved our country right from the start.
I sit through the night, in the rain that is falling.
The sound of men crying in the distance and calling,
Pierce through my heart: as I can do nothing.
I sit here in silence waiting for something.
I train to be strong and always stand tall.
I never complain at a mission that calls.
Wiping away the tears that are falling,
I keep pressing forward though my brothers are calling.
Never forget, they say as they leave.
Remembering all those who before them believed.
They set out for battle with a loud heroic cry,
Follow me, follow me; follow me!
I can't remember anymore of such days,
As Christmas, Thanksgiving, and Holliday praise.
I hold to the rifle that carries me through.
I keep pressing forward, and fight on for you.
I go through my training, and rehearse in my head,
All of the things my teachers have said.
I press the battle forward giving a loud heroic shout,
For those that have lost and now are with out.
Follow Me! Follow Me! Follow ME!
Do you know what it is like to live the life,
Of an American Soldier's Wife?
Always having to stand strong,
Forever pretending nothing's wrong.
All the tears we shed at night,
Cause our love ain't there to hold us tight.
All the time's we sit in silence and pray,
That God will bring him home safely to stay.
Or when our hearts feel as heavy as stone's,
Cause we are apart and all alone.
And out of all the things in this world we miss,
The thing we miss most is his kiss.
We think of him with every breath,
We know without him, our life is death.
Or when he misses seeing the birth of his son or daughter,
Knowing his sorrow, you hold on to them a little tighter.
Watching your children grow and looking them in the eye,
Telling them daddy's going to be all right and hoping it's not a lie.
All the special events and holiday's he'll miss,
All the missed hugs and kisses from the kids.
All the tears you cry into his pillow,
Dreading another missed tomorrow.
And hearing everyone call him a Hero, your heart swells with pride,
You say, Thank You, and smile to hide the void you feel inside.
He doesn't choose to be away from his family and friends,
But, without our Soldiers this war would never end.
So, do you believe you could live the life,
Of an American Soldier's Wife?
Knowing these are only a few of the thing's we go through,
Really though... do you think we have it better than you?
Teddy, I' VE όντας κακός πάλι, Η μαμά μου με είπε έτσι I' ήρεμος βέβαιος μ μη τι έβλαψα. Αλλά σκέφτηκα ότι να ξέρετε.
Όταν ξύπνησα αυτό το πρωί, ήξερα ότι ήταν τρελλή Αιτία φώναζε φοβερό σκληρό, και φώναζε στον μπαμπά μου.
Δοκίμασα το καλύτερό μου για να είμαι πραγματικό αγαθό, και να κάνω ακριβώς τι είπε Καθάρισα το δωμάτιό μου όλοι από με, έκανα ακόμη και το κρεβάτι μου.
Αλλά ανέτρεψα το γάλα στο καλό πουκάμισό μου, όταν φώναξε σε με που πιέζω χρονικά Και την υποθέτω didn' το τ με ακούει, όταν την είπα εγώ λυπήθηκα.
Αιτία με χτύπησε φοβερός σκληρός, με βλέπετε, και καλέσατε αστεία ονόματα Και ειπωμένος με ήμουν πραγματικά κακός, Και πρέπει να είμαι ντροπιασμένος!
Όταν είπα, " Σ' αγαπώ, μαμά, " Την υποθέτω didn' το τ καταλαβαίνει Αιτία φώναξε σε με για να κλείσει το στόμα μου. Ή I' το δ παίρνει χαστουκίζω πάλι.
Έτσι, εμφανίστηκα εδώ να μιλήσω σε σας, Παρακαλώ μου πέστε τι για να κάνετε Προκαλέστε το Ι αγαπά πραγματικά τη μαμά μου, Και ξέρω ότι με αγαπά, επίσης.
Και Ι don' το τ σκέφτεται τα μέσα μαμών μου, για να με χτυπήσει αρκετά τόσο σκληρά Υποθέτω μερικές φορές, grown-ups ξεχνούν.
Πόσο μεγάλοι είναι πραγματικά! Έτσι Teddy, επιθυμώ ότι ήσαστε πραγματικοί, Και εσείς weren' τ ακριβώς μια αρκούδα Κατόπιν θα μπορούσατε να με βοηθήσετε να βρώ έναν τρόπο. Για να πουν στις μαμές παντού.
Για παρακαλώ να προσπαθήσει σκληρά να καταλάβει. Πόσο λυπημένο μας κάνει την αίσθηση Προκαλέστε τον εξωτερικό πόνο πηγαίνει σύντομα μακριά, Αλλά το εσωτερικό δεν θεραπεύει ποτέ!
Και εάν θα μπορούσαμε να τους κάνουμε να ακούσουν, Ίσως έπειτα they' το δ καταλαβαίνει Έτσι άλλα παιδιά με συμπαθούν ακριβώς, Wouldn' το τ πρέπει να βλάψει πάλι. Αλλά για τώρα, υποθέτω I' ll σας κρατήστε σφιχτά, και προσποιηθείτε το pain' s όχι εκεί Σας ξέρω ' το δ δεν με έβλαψε ποτέ, Σ' αγαπώ ...... έτσι Goodnight, Το Teddy αντέχει!
Translation
By Teia Baxter
Teddy, I've been bad again,
My Mommy told me so;
I'm not quiet sure what I did wrong.
But I thought that you might know.
When I woke up this morning,
I knew that she was mad;
Cause she was crying awful hard,
And yelling at my dad.
I tried my best to be real good,
And do just what she said;
I cleaned my room all by myself,
I even made my bed.
But I spilled milk on my good shirt,
When she yelled at me to hurry;
And I guess she didn't hear me,
When I told her I was sorry.
Cause she hit me awful hard, you see,
And called me funny names;
And told me I was really bad,
And I should be ashamed!
When I said,"I love you, Mommy,"
I guess she didn't understand;
Cause she yelled at me to shut my mouth.
Or I'd get smacked again.
So, I came up here to talk to you,
Please tell me what to do;
Cause I really love my Mommy,
And I know she loves me, too.
And I don't think my Mommy means,
To hit me quite so hard;
I guess sometimes, grown-ups forget.
How big they really are!
So Teddy, I wish you were real,
And you weren't just a bear;
Then you could help me find a way.
To tell Mommies everywhere.
To please try hard to understand.
How sad it makes us feel;
Cause the outside pain soon goes away,
But the inside never heals!
And if we could make them listen,
Maybe then they'd understand;
So other children just like me,
Wouldn't have to hurt again.
But for now, I guess I'll hold you tight,
And pretend the pain's not there;
I know you 'd never hurt me,
I love you......So Goodnight,
Teddy Bear!
Italian
Le rose sono rosse Le viole sono blu Lo zucchero è dolce ed in modo da è voi Tengalo che l'amore dolce vicino di miei pulisce via il dolore all'interno Prendalo in qualche luogo a sicuro ed a caldo
Greek
Τα τριαντάφυλλα είναι κόκκινα Οι βιολέτες είναι μπλε Η ζάχαρη είναι γλυκιά και είναι έτσι εσύ Με κρατήστε στενή γλυκιά αγάπη του ορυχείου σκουπίζει μακριά τον πόνο μέσα Με πάρτε κάπου ασφαλής και θερμός
French
Les roses sont rouges Les violettes sont bleues Le sucre est doux et ainsi est vous Tenez-moi l'amour doux qu'étroit du mien essuient loin la douleur à l'intérieur Portez-moi quelque part à sûr et à chaud
German
Rosen sind rot Veilchen sind blau Zucker ist süß und also ist Sie Halten Sie mich, den nahe süße Liebe von meinen weg die Schmerz nach innen abwischen Nehmen Sie mich irgendwo zu sicherem und zu warmem
PART ONE
I
THE wind was a torrent of darkness among the gusty trees,
The moon was a ghostly galleon tossed upon cloudy seas,
The road was a ribbon of moonlight over the purple moor,
And the highwayman came riding—
Riding—riding—
The highwayman came riding, up to the old inn-door.
II
He'd a French cocked-hat on his forehead, a bunch of lace at his chin,
A coat of the claret velvet, and breeches of brown doe-skin;
They fitted with never a wrinkle: his boots were up to the thigh!
And he rode with a jewelled twinkle,
His pistol butts a-twinkle,
His rapier hilt a-twinkle, under the jewelled sky.
III
Over the cobbles he clattered and clashed in the dark inn-yard,
And he tapped with his whip on the shutters, but all was locked and barred;
He whistled a tune to the window, and who should be waiting there
But the landlord's black-eyed daughter,
Bess, the landlord's daughter,
Plaiting a dark red love-knot into her long black hair.
IV
And dark in the dark old inn-yard a stable-wicket creaked
Where Tim the ostler listened; his face was white and peaked;
His eyes were hollows of madness, his hair like mouldy hay,
But he loved the landlord's daughter,
The landlord's red-lipped daughter,
Dumb as a dog he listened, and he heard the robber say—
V
"One kiss, my bonny sweetheart, I'm after a prize to-night,
But I shall be back with the yellow gold before the morning light;
Yet, if they press me sharply, and harry me through the day,
Then look for me by moonlight,
Watch for me by moonlight,
I'll come to thee by moonlight, though hell should bar the way."
VI
He rose upright in the stirrups; he scarce could reach her hand,
But she loosened her hair i' the casement! His face burnt like a brand
As the black cascade of perfume came tumbling over his breast;
And he kissed its waves in the moonlight,
(Oh, sweet, black waves in the moonlight!)
Then he tugged at his rein in the moonliglt, and galloped away to the West.
PART TWO
I
He did not come in the dawning; he did not come at noon;
And out o' the tawny sunset, before the rise o' the moon,
When the road was a gypsy's ribbon, looping the purple moor,
A red-coat troop came marching—
Marching—marching—
King George's men came matching, up to the old inn-door.
II
They said no word to the landlord, they drank his ale instead,
But they gagged his daughter and bound her to the foot of her narrow bed;
Two of them knelt at her casement, with muskets at their side!
There was death at every window;
And hell at one dark window;
For Bess could see, through her casement, the road that he would ride.
III
They had tied her up to attention, with many a sniggering jest;
They had bound a musket beside her, with the barrel beneath her breast!
"Now, keep good watch!" and they kissed her.
She heard the dead man say—
Look for me by moonlight;
Watch for me by moonlight;
I'll come to thee by moonlight, though hell should bar the way!
IV
She twisted her hands behind her; but all the knots held good!
She writhed her hands till her fingers were wet with sweat or blood!
They stretched and strained in the darkness, and the hours crawled by like years,
Till, now, on the stroke of midnight,
Cold, on the stroke of midnight,
The tip of one finger touched it! The trigger at least was hers!
V
The tip of one finger touched it; she strove no more for the rest!
Up, she stood up to attention, with the barrel beneath her breast,
She would not risk their hearing; she would not strive again;
For the road lay bare in the moonlight;
Blank and bare in the moonlight;
And the blood of her veins in the moonlight throbbed to her love's refrain .
VI
Tlot-tlot; tlot-tlot! Had they heard it? The horse-hoofs ringing clear;
Tlot-tlot, tlot-tlot, in the distance? Were they deaf that they did not hear?
Down the ribbon of moonlight, over the brow of the hill,
The highwayman came riding,
Riding, riding!
The red-coats looked to their priming! She stood up, straight and still!
VII
Tlot-tlot, in the frosty silence! Tlot-tlot, in the echoing night!
Nearer he came and nearer! Her face was like a light!
Her eyes grew wide for a moment; she drew one last deep breath,
Then her finger moved in the moonlight,
Her musket shattered the moonlight,
Shattered her breast in the moonlight and warned him—with her death.
VIII
He turned; he spurred to the West; he did not know who stood
Bowed, with her head o'er the musket, drenched with her own red blood!
Not till the dawn he heard it, his face grew grey to hear
How Bess, the landlord's daughter,
The landlord's black-eyed daughter,
Had watched for her love in the moonlight, and died in the darkness there.
IX
Back, he spurred like a madman, shrieking a curse to the sky,
With the white road smoking behind him and his rapier brandished high!
Blood-red were his spurs i' the golden noon; wine-red was his velvet coat,
When they shot him down on the highway,
Down like a dog on the highway,
And he lay in his blood on the highway, with the bunch of lace at his throat.
* * * * * *
X
And still of a winter's night, they say, when the wind is in the trees,
When the moon is a ghostly galleon tossed upon cloudy seas,
When the road is a ribbon of moonlight over the purple moor,
A highwayman comes riding—
Riding—riding—
A highwayman comes riding, up to the old inn-door.
XI
Over the cobbles he clatters and clangs in the dark inn-yard;
He taps with his whip on the shutters, but all is locked and barred;
He whistles a tune to the window, and who should be waiting there
But the landlord's black-eyed daughter,
Bess, the landlord's daughter,
Plaiting a dark red love-knot into her long black hair.
-Alfred Noyes-1880-1958
COMMENTS
I believe you read this in 9th Grade English, you had me sit with you at the library and read it with you.
Its still long and boring but you like it lol
Its not boring!!!!!!!!!!!!!! Its good. I for one enjoy things like this. At least I dont spend my time spending my time doing endless chin ups
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea.
-Edgar Allan Poe-
COMMENTS
Another 9th Grade English assignment, lol tho I did enjoy this one Poe was a good Author. Tho it was a shame they didnt realize till he died
Duh, Im glad you liked this one. If I remember correctly you stole my book from me for a week. My teacher was not happy
Oh! that my young life were a lasting dream!
My spirit not awakening, till the beam
Of an Eternity should bring the morrow.
Yes! tho' that long dream were of hopeless sorrow,
'Twere better than the cold reality
Of waking life, to him whose heart must be,
And hath been still, upon the lovely earth,
A chaos of deep passion, from his birth.
But should it be- that dream eternally
Continuing- as dreams have been to me
In my young boyhood- should it thus be given,
'Twere folly still to hope for higher Heaven.
For I have revell'd, when the sun was bright
I' the summer sky, in dreams of living light
And loveliness,- have left my very heart
In climes of my imagining, apart
From mine own home, with beings that have been
Of mine own thought- what more could I have seen?
'Twas once- and only once- and the wild hour
From my remembrance shall not pass- some power
Or spell had bound me- 'twas the chilly wind
Came o'er me in the night, and left behind
Its image on my spirit- or the moon
Shone on my slumbers in her lofty noon
Too coldly- or the stars- howe'er it was
That dream was as that night-wind- let it pass.
I have been happy, tho' in a dream.
I have been happy- and I love the theme:
Dreams! in their vivid coloring of life,
As in that fleeting, shadowy, misty strife
Of semblance with reality, which brings
To the delirious eye, more lovely things
Of Paradise and Love- and all our own!
Than young Hope in his sunniest hour hath known.
-Edgar Allan Poe-
From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.
-Edgar Allan Poe-
COMMENTS
-